Технический перевод документов
Для тех, кому нужно перевести бумаги без нотариального заверения, но качественно, быстро и с печатью бюро.
Не всегда нужен нотариус. Иногда достаточно просто корректного и профессионального перевода с печатью бюро переводов. Это особенно актуально, когда документы требуются для внутреннего использования, деловой переписки, подачи в организацию, где не требуется заверение у нотариуса. Именно для таких ситуаций у нас есть услуга технического перевода на большинство языков мира.
Сюда попадают самые разные бумаги: справки, характеристики, уставы, договоры, технические паспорта, инструкции, декларации, финансовые отчёты, письма, доверенности и так далее.
Люди часто сталкиваются с тем, что приносят документы, а перевод сделан абы как — через интернет или кем-то "по знакомству". В итоге — в тексте куча ошибок, пропущены целые блоки, названия переведены дословно и выглядят нелепо. В госорганах такие переводы не принимают, в компаниях — переспрашивают, в судах — просто отказывают.
✔ Мы делаем по-другому. Переводим точно, со знанием юридических и технических терминов, оформляем по нормам, ставим печать бюро. Хотите — делаем срочно. Нужно — добавим заверение подписью переводчика. Всё зависит от цели использования.
✔ Печать бюро переводов — это официальный знак, что текст переведён специалистом. Такой перевод подходит для большинства организаций, кроме тех, где требуется именно нотариус. У нас можно сразу уточнить, что вам подойдёт, чтобы не делать лишней работы.
✔ Работаем и с физлицами, и с компаниями. Если вы предприниматель и нужно перевести инструкцию по эксплуатации, договор или письмо от иностранного партнёра — сделаем быстро и точно. Если вы обычный человек и вам нужно перевести справку, свидетельство, трудовую или резюме — подскажем, как лучше оформить и в каком виде подавать.
Почему выбирают нас?
✔ Переводчики со стажем, знающие терминологию
✔ Работаем официально, с договором и печатями
✔ Уточняем цель перевода, чтобы всё соответствовало
✔ Делаем срочно при необходимости
✔ Даём рекомендации, как и где использовать готовый перевод